3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Discussions on all (non-biographical) aspects of the Freikorps, Reichswehr, Austrian Bundesheer, Heer, Waffen-SS, Volkssturm and Fallschirmjäger and the other Luftwaffe ground forces. Hosted by Christoph Awender.
IgorVB
Member
Posts: 23
Joined: 13 May 2008 07:17

3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by IgorVB » 21 Dec 2018 17:22

Hi!

I'm looking for documents on the state of coastal defense of the Germans in the area of Feodosia in the Crimea in December 1941.
One of the documents I found the following sentence: Beide Beobachtungen sind mit der Abschnittsleitung durch Draht verbunden, ferner 1 Zug Küsten-Art.Abtl. 147 mit 3 Geschützen, Aufstellung auf der Höhe hinter der Uferstraße mit Wirkungsbereich Leuchtturm bis Kamyschi.
I can't understand the meaning of the word Zug, because the guns of the 3./Küsten-Art.Abtl. 147 were on automotive traction.
Help to find the correct meaning of this German military term.

Latze
Member
Posts: 377
Joined: 08 May 2010 16:55

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by Latze » 21 Dec 2018 18:46

"Zug" is German for train... but it is also the word for a "platoon" (in case of infantry) or "section" (in case of artillery)

User avatar
schwarzermai
Member
Posts: 1388
Joined: 09 Mar 2013 06:52
Location: Germany

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by schwarzermai » 22 Dec 2018 03:39

Hello IgorVB

are these guns from 3rd battery of HKAA 147? (3./147)
only 1 battery of HKAA 147 were ready for use at this time
Uwe
viewtopic.php?f=19&t=223633

My Bookproject: "Organisationsgeschichte der deutschen Heeresartillerie im II. Weltkrieg"

http://balsi.de/Heeresartillerie/

IgorVB
Member
Posts: 23
Joined: 13 May 2008 07:17

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by IgorVB » 22 Dec 2018 14:46

Thank you all!

To Latze:
I think the word zug has something to do with the phrase: mot Z = motorisiert mit Kraftzug. But I'm not sure that's right.

To Uwe:
T-312 R-364 AOK 11
a) Gefechtsgruppe Oberstlt. von Alfen mit Pi.Btl. 46, 14./I.R. 186, Teile I./A.R. 77 und II./A.R. 54, Stab und 3./Küst. Artl. Abt. 147, ferner die sonstigen aus Feodossija zurückgeKommenen Truppen.
I don't understand why it says there are only three guns in the battery. The German artillery battery had 4 guns s.K.18.
Do you have information about this unit? Who was the commander in December 1941? What happened to the guns during the Soviet landing?

Igor

User avatar
schwarzermai
Member
Posts: 1388
Joined: 09 Mar 2013 06:52
Location: Germany

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by schwarzermai » 22 Dec 2018 19:12

Hello IgorVB

Zug = a 4 gun Battery was splitted into 2 Züge of each 2 guns
so your note means its not the complete battery just 3 from 4 guns
a HKAA had a minimal of own transportation machines

the HKAA had schwere 10,5 cm Kanone 335 (h) - dutch guns in german use

i have no infos about commander or detailed infos about the fight of this unit

Uwe
viewtopic.php?f=19&t=223633

My Bookproject: "Organisationsgeschichte der deutschen Heeresartillerie im II. Weltkrieg"

http://balsi.de/Heeresartillerie/

IgorVB
Member
Posts: 23
Joined: 13 May 2008 07:17

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by IgorVB » 23 Dec 2018 09:15

Uwe, Thank you very much!

Now, I understand. It is difficult to find the correct translation of German military terms.

Slava2012
Member
Posts: 26
Joined: 02 Sep 2021 07:40
Location: Украина

Re: 3./Küsten-Art.Abtl. 147 Need a translation

Post by Slava2012 » 08 Oct 2021 20:09

I studied for a long time the travels of the 149,147,145NKAA in the south of Ukraine and the Crimea, all of them were armed with the Dutch 105 mm M-27.
Nobody can clearly tie this photo on it and 147 NCAA are photographed.
These guns were used from Odessa to Kerch right up to 1944, in the Crimea they honorably fired the last volleys at the enemy ground forces at Cape Chersonesos.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Return to “Heer, Waffen-SS & Fallschirmjäger”