German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 8560
Joined: 10 Mar 2002 22:05
Location: California

German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020 00:59

This is snipped from the death registry entry for the father of SA-Obergruppenführer (S) Dr. Hermann Brauneck-- the names of his grandparents. I've deduced that the grandfather was, like his son and grandson, a physician (and a Geheimer Sanitätsrat) but the rest of it is a mystery to me.
Any deciphering assistance greatly appreciated.

Best wishes,
~ Mike
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 8560
Joined: 10 Mar 2002 22:05
Location: California

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020 01:02

Here is the full document.

~ Mike
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

GregSingh
Member
Posts: 3159
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Post by GregSingh » 08 Sep 2020 03:09

I see:

Sohn der Eheleute: Königlicher Kreisarzt
Geheimer Sanitätsrat Hans Brauneck und
Lina geborenne Becker, beide verstorben und zu-
letzt in Wiesbaden wohnend,
If we become increasingly humble about how little we know, we may be more eager to search.

User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 8560
Joined: 10 Mar 2002 22:05
Location: California

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020 13:08

"Kreisarzt"! That's the one that had me most perplexed. Thanks so much, Greg.

Best wishes,
~ Mike

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”