Need help with translating writing

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
Larrister
Member
Posts: 1774
Joined: 13 Jan 2004 00:34
Location: Sunshine Coast, Australia

Need help with translating writing

Post by Larrister » 07 May 2020 00:34

Hi,

I have this Kriegspfarrer photo with writing on the back. I am having trouble deciphering a couple of words.

My take: Div Pfarrer T.....?
(?)
Februar 1944
97 . Jag. Div.

All help appreciated.

Cheers,
Larry
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

GregSingh
Member
Posts: 3382
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Need help with translating writing

Post by GregSingh » 07 May 2020 00:48

(Kath) = Katholik = Catholic

It's always hard with surnames, looks like Tenses, but this surname does not come up in databases, perhaps Henses ?
Vor der Wirkung glaubt man an andere Ursachen, als nach der Wirkung.
Before the effect one believes in other causes than after the effect.
F.Nietzsche

User avatar
Larrister
Member
Posts: 1774
Joined: 13 Jan 2004 00:34
Location: Sunshine Coast, Australia

Re: Need help with translating writing

Post by Larrister » 07 May 2020 01:00

GregSingh wrote:
07 May 2020 00:48
(Kath) = Katholik = Catholic

It's always hard with surnames, looks like Tenses, but this surname does not come up in databases.

Thanks for your reply. I agree, surnames are hard to decipher. Thanks for the translation of (Kath),
I appreciate your help.

Cheers,
Larry

GregSingh
Member
Posts: 3382
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Need help with translating writing

Post by GregSingh » 07 May 2020 01:12

On the second (or third) thought surname could be Tewes.
Vor der Wirkung glaubt man an andere Ursachen, als nach der Wirkung.
Before the effect one believes in other causes than after the effect.
F.Nietzsche

User avatar
Larrister
Member
Posts: 1774
Joined: 13 Jan 2004 00:34
Location: Sunshine Coast, Australia

Re: Need help with translating writing

Post by Larrister » 07 May 2020 10:31

GregSingh wrote:
07 May 2020 01:12
On the second (or third) thought surname could be Tewes.
Thanks.
Cheers,
Larry

nichte
Member
Posts: 494
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Need help with translating writing

Post by nichte » 08 May 2020 02:17

I agree with GregSingh, the name reads "Tewes" to me as well.
Hiltraut

Possible match:
https://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Tewes

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”