Meaning of Russian phrase

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Virginian
Member
Posts: 102
Joined: 17 Sep 2016 00:57
Location: USA

Meaning of Russian phrase

Post by Virginian » 16 Apr 2020 19:09

I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
Richard

GregSingh
Member
Posts: 3444
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Meaning of Russian phrase

Post by GregSingh » 17 Apr 2020 00:12

It really depends on context. Exact meaning could be для поручений = for errands/orders/tasks

Eg. Офицер для поручений при командире = Officer for errands by/under the commander = aide/assistant/adjutant/Ordonanzoffizier
The first step to immortality is death.
Jerzy Lec

Eugen Pinak
Member
Posts: 1018
Joined: 16 Jun 2004 16:09
Location: Kyiv, Ukraine

Re: Meaning of Russian phrase

Post by Eugen Pinak » 17 Apr 2020 08:44

Virginian wrote:
16 Apr 2020 19:09
I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
No. In Russian army "senior (or junior) officer for the [staff] duties" was a staff position in corps HQ and above, prescribed by TOE. At least position of senior officer for the [staff] duties could be filled only with officers of the General staff.
And i suspect, it was the same in early Soviet army.

Virginian
Member
Posts: 102
Joined: 17 Sep 2016 00:57
Location: USA

Re: Meaning of Russian phrase

Post by Virginian » 17 Apr 2020 12:02

Eugen Pinak wrote:
17 Apr 2020 08:44
Virginian wrote:
16 Apr 2020 19:09
I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
No. In Russian army "senior (or junior) officer for the [staff] duties" was a staff position in corps HQ and above, prescribed by TOE. At least position of senior officer for the [staff] duties could be filled only with officers of the General staff.
And i suspect, it was the same in early Soviet army.
Thanks, that makes a lot of sense, especially sense this term pops up in biographies of General Staff officers. I'm glad I asked here since otherwise I would have mistranslated it.
Richard

Eugen Pinak
Member
Posts: 1018
Joined: 16 Jun 2004 16:09
Location: Kyiv, Ukraine

Re: Meaning of Russian phrase

Post by Eugen Pinak » 17 Apr 2020 12:34

Virginian wrote:
17 Apr 2020 12:02
Thanks, that makes a lot of sense, especially sense this term pops up in biographies of General Staff officers. I'm glad I asked here since otherwise I would have mistranslated it.
You are welcome.
Actually, it was a surprise for me as well. Staff nomenclature of positions in old Russian army can be very confusing.

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”